Keine exakte Übersetzung gefunden für إجمالي الإنفاقات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Italienisch Arabisch إجمالي الإنفاقات

Italienisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Si tratta di una parte che riserva agli attuali tagli soloun terzo della spesa totale federale, e gran parte di esso componeil budget della difesa, che i Repubblicani cercheranno diproteggere in futuro.
    وهذا لا يترك سوى نحو ثلث إجمالي الإنفاق الفيدرالي الذي سيتمالخفض منه، والقدر الأعظم من هذا يذهب إلى ميزانية الدفاع، والتي سوفيحاول الجمهوريون حمايتها في المستقبل.
  • Poiché ricevono il 50% del gettito fiscale nazionale, marappresentano l'85% della spesa fiscale totale, i governi localicercano di integrare il proprio bilancio vendendo laterra.
    ولأن الحكومات المحلية تتلقى 50% من إجمالي العائدات الضريبيةالوطنية، ولكنها تمثل نحو 85% من إجمالي الإنفاق المالي، فإنها تحاولتكميل موازناتها من خلال بيع الأراضي.
  • Analisi dei consumi, politiche di stabilizzazione, deficit pubblico, domanda aggregata...
    دراسات الاستهلاك، سياسات إعادة التوازن ...العجز في الانفاق، اجمالي الطلب
  • Allo stesso modo, le conoscenze sulle modalità in cuidiverse politiche governative potevano influire sui livelli dispesa rimanevano privilegio di un circolo chiuso.
    وكانت المعرفة بشأن الكيفية التي قد تؤثر بها السياساتالحكومية المختلفة على المستوى الإجمالي من الإنفاق سائدة.
  • Se questo avverrà rapidamente, la spesa totale potrebbecalare, spingendo l’economia in una recessione double dip.
    وإذا حدث هذا بسرعة فإن إجمالي الإنفاق قد ينحدر، وهو ما منشأنه أن يدفع الاقتصاد إلى الركود المزدوج (فترة ركود مطولة تعقبهافترة تعافي وجيزة ثم فترة ركود مطولة ثانية).
  • Anche ad Istanbul, l’asta per una vecchia stazione degliautobus e di un edificio del governo nel 2007 ha generato 1,5miliardi di dollari – più della spesa totale e degli investimentiin infrastrutture fatti dalla città nel 2005.
    وعلى نحو مماثل، في اسطنبول، أسفر بيع محطة حافلات قديمةوبناية تابعة للحكومة بالمزاد في عام 2007 عن توليد 1,5 مليار دولارــ أكثر من إجمالي إنفاق المدينة واستثماراتها في مشاريع البنيةالأساسية في عام 2005.
  • A poco più del 10% del PIL, la quota di spesa in contocapitale è ben al di sotto dell’apice di ben il 13% avuto nel2000.
    فبنسبة تزيد قليلاً على 10% من الناتج المحلي الإجمالي، تكونحصة الإنفاق الرأسمالي أدنى كثيراً من الذروة التي بلغتها في عام 2000(13%).
  • Fino agli anni ottanta, si assumeva regolarmente che ilcosiddetto “moltiplicatore” –il rapporto di variazione del PIL allavariazione della spesa pubblica- sia stabile e maggiore diuno.
    فحتى ثمانينيات القرن الماضي، كان من المفترض عادة أن ما يطلقعليه مسمى "المضاعف" ــ نسبة التغيير في الناتج المحلي الإجمالي إلىالتغيير في الإنفاق الحكومي ــ كان مستقراً وأكبر من واحدصحيح.
  • NEW YORK – Uno sguardo alle finanze pubbliche dell’ Egittorivela un fatto allarmante: gli interessi che il Paese paga suiprestiti esteri sono superiori al budget complessivo previsto peristruzione, sanità ed edilizia.
    نيويورك ـ إن إلقاء نظرة سريعة على الميزانية العامة فيمصر يكفي للكشف عن حقيقة مزعجة, وهي أن ما تسدده البلاد من فوائد علىقروضها الخارجية يتجاوز في حجمه إجمالي ميزانيتها المخصصة للإنفاق علىالتعليم، والرعاية الصحية، والإسكان.
  • La promessa di Romney di limitare la spesa federale al 20%del Pil entro il 2016, e di mantenere al contempo la spesadestinata alla sicurezza nazionale al 4% del Pil e lasciandoinalterati i programmi di assistenza sociale e sanitaria come Social Security e Medicare per coloro che hanno almeno 55 anni,implica un’esenzione superiore al 50% della spesa pubblica daitagli per il prossimo decennio.
    فقد تعهد رومني بتحديد سقف للإنفاق الفيدرالي بنسبة 20% منالناتج المحلي الإجمالي بحلول عام 2016، مع الإبقاء على الإنفاقالدفاعي عند مستوى 4% من الناتج المحلي الإجمالي، وترك الإنفاق علىالضمان الاجتماعي والرعاية الطبية من دون تغيير بالنسبة لهؤلاء في سنالخامسة والخمسين فصاعدا، وهو ما يعني ضمناً إعفاء أكثر من 59% منالإنفاق الحكومي من التخفيضات على مدى العقد المقبل.